
三句話不離本行(七字成語)
編輯:秀秀 更新時間:2010-05-29 02:47
很多人對自己所在的職業(yè)很喜歡,走到那里無論說什么都離不開他的職業(yè),他的親朋好友總開玩笑的說他無時無刻都在工作,無論大家在談論什么他所說的總是離不開他的工作。
成語典故解釋:行:行當,職業(yè)。指人的言語離不開他所從事的職業(yè)范圍。
英文解釋:talk shop <Cadgers speak of lead saddles.>
日語解釋:二言目(ふたことめ)には自分の商売の話になること
成語拼音:sān jù huà bù lí běn háng
英文翻譯:Talking shop all the time
日文翻譯:二言目には商売の話になります
成語來源:清•李寶嘉《官場現(xiàn)形記》第三十四回:“每到一處,開口三句話不離本行,立刻從懷里掏出捐冊送給人看!
成語造句舉例:不要總是三句話不離本行的說教了。
成語故事:暫無
用法:作謂語、賓語,分句;指談論職業(yè)內(nèi)的事
近義詞:曲不離口
上一個:人生自古誰無死(七字成語) 下一個:是非只為多開口(七字成語)
—相關(guān)話題—
中國幼兒網(wǎng) 版權(quán)所有 Copyright? 2006-2010 cn0-6.com All Rights Reserved 冀ICP備09001466號 成語