
拉大旗作虎皮(六字成語)
編輯:秀秀 更新時間:2010-06-03 02:33
劉宇自己本身沒什么本事,可是他一個表哥在各個地方都相當的引人注意,遇到他的人都不敢多看幾眼,就怕自己遭殃。每當劉宇被欺負了,他就把他表哥搬出來,每當有人聽到他表哥的名字時,就不敢欺負他了。
成語典故解釋:比喻打著漂亮的旗號來嚇唬別人,以保護自己
英文解釋:drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>
成語拼音:lā dà qí zuò hǔ pí
成語來源:魯迅《且介亭雜文末編•答徐懋庸并關于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》:“首先應該掃蕩的,倒是拉大旗作虎皮,包著自己,去嚇唬別人!
成語造句舉例:你那套拉大旗作虎皮的作風誰不知道!
成語故事:暫無
用法:作謂語、賓語、定語;指找保護傘
近義詞:暫無
上一個:看人下菜碟兒(六字成語) 下一個:驢頭不對馬嘴(六字成語)
—相關話題—