日日天干夜夜狠狠爱,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,日本精品免费一区二区三区,漂亮人妻洗澡被公强 日日躁,色翁荡息又大又硬又粗又爽

您現(xiàn)在的位置:成語 > 六字成語 > 掛羊頭賣狗肉(六字成語)

掛羊頭賣狗肉(六字成語)

  編輯:秀秀  更新時間:2010-07-09 09:51


中國幼兒網(wǎng)成語大全:掛羊頭賣狗肉

成語拼音:guà yáng tóu mài gǒu ròu

成語典故解釋:比喻以好的名義做幌子,實際上名不副實或做壞事。

英文解釋:sail under false colours <to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke>

日語解釋:羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る

俄語解釋:занимáться надувáтельством

德語解釋:einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen <Etikettenschwindel treiben>

法語解釋:tromper sur la qualité <faire prendre des vessies pour des lanternes>

成語來源:宋•釋惟白《續(xù)傳燈錄》第31卷:“懸羊頭,賣狗肉,知它有甚憑據(jù)!

用法:復(fù)句式;作謂語、補語;指名不副實

成語造句舉例:你這樣掛羊頭賣狗肉的還有誰不知道的呢?

成語故事:春秋時期,齊靈公看見嬪妃穿得花花綠綠不順眼,就命她們改穿男裝。齊靈公看不順眼,就讓官吏禁止宮外女人穿男裝,但屢禁不絕。晏子說宮內(nèi)女子穿男裝好比店外掛著牛頭,店里賣馬肉一樣,難以讓人信服

近義詞:懸羊頭,賣狗肉 名不副實

反義詞:名副其實


上一個:出淤泥而不染(六字成語)    下一個:過五關(guān)斬六將(六字成語)
—相關(guān)話題—